Skip to main content

Kartilla of the Katipunan

In celebration of Andres Bonifacio Day on Nov 30, I am blogging my English translation of the Katipunan's Code of Ethics or Kartilla (Kartilya). Recruits to the revolutionary association had to learn these by heart. The code was first written by Emilio Jacinto. The Kartilya remains as relevant today as in 1896 .

My apologies for errors in translation. I know there are better translations than this one.

1) A life not spent for a holy and noble cause is like a tree without shade or a noxious weed.

2) Acts that stem from pride and selfishness do not come from a desire to help others..

3) True holiness comes from helping others, charity towards others and the measure of such is in each reasonable act or word.

4) Dark or white your skin may be, all men are equal though one may be greater in knowledge, material wealth, beauty these do not add to one’s humanity.

5) Those who are men of goodwill put honour before concern for self and those who do no good puts the self before honour.

6) For an honourable man, his word is an oath.

7) Do not waste time. Though wealth may be recovered, the opportunities lost by wasting time may not.
8) Defend the oppressed and fight the oppressor.

9) A circumspect man takes care in his use of words, for to him what needs to be kept in confidence, remains in confidence.

10) In the thorny path of life, the man is the head of the family, if he does wrong, the family will end up in ruin.*

11) A woman should not be treated as an object of mere pleasure for she is an equal helper in life’s travails. Her femininity is an asset and; remember that your mother is the woman who raised you from infancy to what you are now.

12) What you do not want to do to your wife, sons and daughters or siblings, do not do to another man’s wife, sons and daughters and siblings.

13) The nobility of a man is not in ruling others, or in the sharpness of his nose, or the fairness of his skin. It is not in the priestly duties of a minister of God, it is not in the high estate one is born into but is in doing charity towards fellow men, the decent, honourable, those who do not tolerate oppression nor oppress and those who care and help their land of birth.

14) Spread the teachings of this Kartilya like the sun spreading freedom throughout the archipelago and that we be one is spirit, brotherhood and in the joy of knowing that the lives we have offered, labours exerted and hardships would not have been in vain.

* This reflects on the nature of relationships between man and woman in the revolution. Today this article is usually translated as "where the parents lead, the children follow"

Comments

Popular posts from this blog

Simoun's lamp has been lit, finally.. not by one but by the many!

"So often have we been haunted by the spectre of subversion which, with some fostering, has come to be a positive and real being, whose very name steals our serenity and makes us commit the greatest blunders... If before the reality, instead of changing the fear of one is increased, and the confusion of the other is exacerbated, then they must be left in the hands of time..." Dr Jose Rizal "To the Filipino People and their Government" Jose Rizal dominates the Luneta, which is sacred to the Philippine nation as a place of martyrdom. And many perhaps all of those executed in the Luneta, with the exception of the three Filipino secular priests martyred in 1872, have read Rizal's  El Filibusterismo . Dr Rizal's second novel is a darker and more sinister one that its prequel but has much significance across the century and more after it was published for it preaches the need for revolution with caveats,  which are when the time is right and who will in

Kung bakit dapat maging wikang pambansa din ang Ingles

Isang kakatwang eksena ang nasaksihan ko sa isang pribabdong opisina kamakailan lang. Dalawang empleyado ang inatasang bigyan ng solusyon ang isang isyu tungkol sa logistics. Ang isa ang tubong Davao at ang isa ay taga Iloilo. Ang unang wika nila ay Cebuano (Bisaya) at Hiligaynon (Ilonggo). Ang dalawang wika ay halos pareho ngunit may mga katagang iba ang kahulugan sa isa't isang wika. Ginamit nila ang wika nilang kinalakihan at hindi sila nagkaintindihan. Ang nangyari tuloy ay gumamit na lang sila ng wikang Ingles! Yung na nga rin ang sabi ko. Mag-English na lang kaya kayo! At bakit di wikang Filipino ang ginamit nila? Sa totoo lang, marami pa rin ang hindi bihasa sa Filipino upang gamitin ito sa mga larangan tulad ng logistics. At hindi lamang sa mga larangang teknikal, sa mga biyahe ko sa ibat-ibat lugar sa Pilipinas, ang mga naka-paskel sa mga CR o palikuran tungkol sa pagtitipid ng tubig ay naka sulat sa 1)Wika ng rehiyon 2) Wikang Ingles 3) at minsa'y sa wikang Filipino S

Leonard Co (1953-2010), Filipino botanist

With much sadness and shock I learned from WWF chair Lory Tan that internationally renowned botanist Leonard Co was killed together with a guide and a forest ranger last Monday, 15 November in a firefight in Leyte between Armed Forces of the Philippines soldiers and Communist guerrillas. As the Philippine Daily Inquirer reports it ,  Co and his researchers were surveying a forest plot of the Energy Development Corporation (EDC) for native Philippine trees and plants especially those that are in danger of extinction, like this Rafflesia flower (the picture I got from Dr Julie Barcelona's blog . Thank you Julie) The 41 year old Communist insurgency has again claimed another life of the best and brightest of the Philippines. In Leonard Co's case, a bright life that cannot be replaced. For he was one of if not the last of  the classically trained botanists in plant taxonomy and systematics in the Philippines. While one can learn the basics of these disciplines in