Skip to main content

A cocktail chat with F. Sionil Jose

I just came from the celebrations marking the 60th anniversary of the Fulbright Program in the Philippines. My mom and sister were also there being Fulbrighters like myself.

The creme of the creme of Pinoy academia, arts, sciences and intellectuals were there.Ex National librarian Dr Serafin Quiason was as bubbly as ever on a zillion topics most of them dealing with Queen Gloriana. Ateneo VP Tonnette Palma Angeles were there too. National artists Napoleon Abueva (sculpture) and F. Sionil Jose were moving through the cocktail crowd. My mom knew both men since she was a librarian. Abueva was dean of Fine Arts at UP and that college was then on the 3rd floor of the Main Library building. Abueva designed the Fulbright award trophies. Sionil Jose was and is still at 85 promoting reading.

My mom introduced me to Sionil Jose by simply stating the truth. "My son has read all of your books! In fact he has all copies of your books."

Sionil Jose repliedand smiled "My condolences. Which of my books do you think is best?"

ooooops! This calls for a decent answer. "The Pretenders!" (Yikes this is part of the English Lit Canon at UP! It was my book review in English 3 class.)

"My condolences again" Sionil-Jose replies. "I wrote that novel in my twenties"

"Well Sir, I started reading your books when I was in high school. And I started with "The Pretenders" and ended up with "Sherds".

Anyway I think Sionil Jose was quite surprised that someone seriously read all his books. I think he believed my mom. After all can a librarian be wrong on this point?

I do have all of Sionil-Jose's books in my library from "The Pretenders" (1962) to the latest "Sherds" (2007) Some of the book pages are now falling out of the bindings. For his essays I liked his "We Filipinos,Our Moral Malaise, Our Heroic Heritage".The pages have really fallen out.

Sionil-Jose's books are a sharp lens on our Pinoy society. The search for social justice seems hopeless.

Those who read realize that he/she is imprisoned. The truth is he/she can only be set free by reading.

Those who don't read don't know their imprisoned thus have no way of being free.

That is why Sionil-Jose gave me his condolences.

Comments

Popular posts from this blog

Simoun's lamp has been lit, finally.. not by one but by the many!

"So often have we been haunted by the spectre of subversion which, with some fostering, has come to be a positive and real being, whose very name steals our serenity and makes us commit the greatest blunders... If before the reality, instead of changing the fear of one is increased, and the confusion of the other is exacerbated, then they must be left in the hands of time..." Dr Jose Rizal "To the Filipino People and their Government" Jose Rizal dominates the Luneta, which is sacred to the Philippine nation as a place of martyrdom. And many perhaps all of those executed in the Luneta, with the exception of the three Filipino secular priests martyred in 1872, have read Rizal's  El Filibusterismo . Dr Rizal's second novel is a darker and more sinister one that its prequel but has much significance across the century and more after it was published for it preaches the need for revolution with caveats,  which are when the time is right and who will in...

Kung bakit dapat maging wikang pambansa din ang Ingles

Isang kakatwang eksena ang nasaksihan ko sa isang pribabdong opisina kamakailan lang. Dalawang empleyado ang inatasang bigyan ng solusyon ang isang isyu tungkol sa logistics. Ang isa ang tubong Davao at ang isa ay taga Iloilo. Ang unang wika nila ay Cebuano (Bisaya) at Hiligaynon (Ilonggo). Ang dalawang wika ay halos pareho ngunit may mga katagang iba ang kahulugan sa isa't isang wika. Ginamit nila ang wika nilang kinalakihan at hindi sila nagkaintindihan. Ang nangyari tuloy ay gumamit na lang sila ng wikang Ingles! Yung na nga rin ang sabi ko. Mag-English na lang kaya kayo! At bakit di wikang Filipino ang ginamit nila? Sa totoo lang, marami pa rin ang hindi bihasa sa Filipino upang gamitin ito sa mga larangan tulad ng logistics. At hindi lamang sa mga larangang teknikal, sa mga biyahe ko sa ibat-ibat lugar sa Pilipinas, ang mga naka-paskel sa mga CR o palikuran tungkol sa pagtitipid ng tubig ay naka sulat sa 1)Wika ng rehiyon 2) Wikang Ingles 3) at minsa'y sa wikang Filipino S...

Leonard Co (1953-2010), Filipino botanist

With much sadness and shock I learned from WWF chair Lory Tan that internationally renowned botanist Leonard Co was killed together with a guide and a forest ranger last Monday, 15 November in a firefight in Leyte between Armed Forces of the Philippines soldiers and Communist guerrillas. As the Philippine Daily Inquirer reports it ,  Co and his researchers were surveying a forest plot of the Energy Development Corporation (EDC) for native Philippine trees and plants especially those that are in danger of extinction, like this Rafflesia flower (the picture I got from Dr Julie Barcelona's blog . Thank you Julie) The 41 year old Communist insurgency has again claimed another life of the best and brightest of the Philippines. In Leonard Co's case, a bright life that cannot be replaced. For he was one of if not the last of  the classically trained botanists in plant taxonomy and systematics in the Philippines. While one can learn the basics of these disciplines i...